<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>Wacky Japanese (and other) Translations's topics - tribe.net</title>
  <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/threads/atom" />
  <subtitle>Tribe.net. Local Connections</subtitle>
  <entry>
    <title>the scoop on sushi..</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/68db66af-7131-465d-94de-e4c4c7312e74" />
    <author>
      <name>janathemama</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/68db66af-7131-465d-94de-e4c4c7312e74</id>
    <updated>2007-09-19T14:55:55Z</updated>
    <published>2007-09-12T09:40:06Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;Very educational vid on the customs surrounding sushi..
&lt;br/&gt;hmmm..
&lt;br/&gt;http://jp.youtube.com/watch?v=LuNu2a4FGTI
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Actually this is a rare treat of japanese self-irony.. so enjoy!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>janathemama</dc:creator>
    <dc:date>2007-09-12T09:40:06Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Dry clean wash in luck warm water Do not bleach. Tumble dry on law heat</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/5aa825dc-dc9e-4ebb-87eb-9bdb401b20a5" />
    <author>
      <name>liabear1</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/5aa825dc-dc9e-4ebb-87eb-9bdb401b20a5</id>
    <updated>2007-09-12T09:35:11Z</updated>
    <published>2007-09-12T04:39:51Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;(Washing instructions on duvet made in China. It's supposed to be machine washable.)
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;"law heat", exactly how hot is that?&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>liabear1</dc:creator>
    <dc:date>2007-09-12T04:39:51Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Sprite Bomb</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/4e0aeb9b-32ff-4b59-b78e-8c21d9984ba0" />
    <author>
      <name>jacaranda</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/4e0aeb9b-32ff-4b59-b78e-8c21d9984ba0</id>
    <updated>2006-04-22T15:23:50Z</updated>
    <published>2006-04-22T15:23:50Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;
&lt;br/&gt;http://static.flickr.com/39/116455427_7ab2833cee_b.jpg&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>jacaranda</dc:creator>
    <dc:date>2006-04-22T15:23:50Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>placenta pickpocket</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/ab594de0-8406-44e3-a160-c8fa5415a0fc" />
    <author>
      <name>east_bay_gray</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/ab594de0-8406-44e3-a160-c8fa5415a0fc</id>
    <updated>2006-04-20T17:39:10Z</updated>
    <published>2006-04-20T17:39:10Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;BEIJING, April 19 (Xinhuanet) -- Tom Cruise's fiancee Katie Holmes gave birth to a baby girl last night, expanding the Cruise family to three.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;     In a statement issued through Cruise's publicist, the couple said that they "joyously welcomed" the baby.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;    A publicist for the celebrity couple revealed that the baby is to be called Suri, a name her parents found in a book of baby names, meaning "princess" in Hebrew and "red rose" in Farsi. But it could also mean "pickpocket" in Japanese.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://news.xinhuanet.com/english/2006-04/19/content_4449652.htm&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>east_bay_gray</dc:creator>
    <dc:date>2006-04-20T17:39:10Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>fuk u cup</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/dce5194b-1b7f-4081-8c41-56161a00a108" />
    <author>
      <name>east_bay_gray</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/dce5194b-1b7f-4081-8c41-56161a00a108</id>
    <updated>2006-04-08T13:55:28Z</updated>
    <published>2006-04-03T23:30:29Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;only in japan.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.fuckedgaijin.com/forums/showthread.php?t=14674&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>east_bay_gray</dc:creator>
    <dc:date>2006-04-03T23:30:29Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>chicken pecker</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/ae33e5e0-f396-459f-86ff-e4b1609f642b" />
    <author>
      <name>east_bay_gray</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/ae33e5e0-f396-459f-86ff-e4b1609f642b</id>
    <updated>2005-08-11T21:30:54Z</updated>
    <published>2005-08-10T16:15:46Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;eat it up, yum!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.boingboing.net/2005/08/09/theres_a_restaurant_.html
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.dghilton.net/japanblog/2005/08/chickens-what.html&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>east_bay_gray</dc:creator>
    <dc:date>2005-08-10T16:15:46Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>sexual cushion</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/99cea780-090d-457c-aa3e-27f4b72650f7" />
    <author>
      <name>trixie-puff-puff</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/99cea780-090d-457c-aa3e-27f4b72650f7</id>
    <updated>2005-04-20T19:34:34Z</updated>
    <published>2005-04-20T17:07:26Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;This:
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;"As for insertion angle 
&lt;br/&gt;The hole moves up and down, the tightening of the hole changes in tightening condition of both crotches of the man. 
&lt;br/&gt;Please finish while it is the piston, the pushing, rolling and the thinking." 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Is a translation from this site:
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.dekunoboo.com/mnguri.html&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>trixie-puff-puff</dc:creator>
    <dc:date>2005-04-20T17:07:26Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>love you!</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/8e8c3e41-3c8d-4979-8787-cd950fe8d64f" />
    <author>
      <name>east_bay_gray</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/8e8c3e41-3c8d-4979-8787-cd950fe8d64f</id>
    <updated>2005-02-17T05:08:46Z</updated>
    <published>2005-02-15T00:31:55Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;
&lt;br/&gt;Happy Valentine's Day in hysterically mistranslated Chinese 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.boingboing.net/2005/02/14/happy_valentines_day.html
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;This edible Valentines' Day treat is wrapped in bright foil stamped with exotic Asian characters for extra-sexy flair. Its giver probably does not know what those characters really mean. Tian says: 
&lt;br/&gt;"[W]hen I first saw this... I was stunned and speechless. It literally means "crazy diarrhea" in both Chinese Hanzi and Japanese Kanji." &lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>east_bay_gray</dc:creator>
    <dc:date>2005-02-15T00:31:55Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>not 'translations' per se...</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/d9481a42-07ea-4add-99f6-476dd4e6c0f4" />
    <author>
      <name>east_bay_gray</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/d9481a42-07ea-4add-99f6-476dd4e6c0f4</id>
    <updated>2004-09-04T03:29:50Z</updated>
    <published>2004-08-24T20:06:21Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;but dig this crazy iso creamu...
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;PHOTO SPECIAL: The Wackier World of Japanese Ice Cream
&lt;br/&gt;http://mdn.mainichi.co.jp/photospecials/0406/ice-cream04/00.html&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 6 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>east_bay_gray</dc:creator>
    <dc:date>2004-08-24T20:06:21Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>wacky korean stuff</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/b7fa585b-2fed-4689-846f-f7152ff15ae2" />
    <author>
      <name />
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/b7fa585b-2fed-4689-846f-f7152ff15ae2</id>
    <updated>2004-07-29T13:50:55Z</updated>
    <published>2004-05-27T01:16:46Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;I added 5 new pics to page 4. (I'm new here, BTW. Hi!)
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;They are actually Korean items, but still entertaining. Most interesting, I think, is the dark, unhappy poem on the bright "Happy Wedding" album.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;(These were gifts from my friend Andy.)&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator />
    <dc:date>2004-05-27T01:16:46Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>What can I say?</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/6751aed5-ba91-45ee-845f-bfc78c732ac7" />
    <author>
      <name>trixie-puff-puff</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/6751aed5-ba91-45ee-845f-bfc78c732ac7</id>
    <updated>2004-05-27T01:01:26Z</updated>
    <published>2004-01-08T20:11:18Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;
&lt;br/&gt;This stuff cracks me up.  Inspired by Jillana, who treats her guests to an afternoon in LA's Japan Town Mall, where many pee their pants.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I don't even have any right now--I'll have to make a special trip to my local Japanese Mall, but that's a worthwhile mission.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Most memorable from my fondly remembered (1st) afternoon with Jillana in JapanTown, is a tea towel, in packaging that labeled it as:  "Towel Fukin"  I bought one for my boyfriend.&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 3 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>trixie-puff-puff</dc:creator>
    <dc:date>2004-01-08T20:11:18Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>yoparachatta</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/792375d2-360d-4a03-93c4-c5322414355f" />
    <author>
      <name>Mailtrain</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/792375d2-360d-4a03-93c4-c5322414355f</id>
    <updated>2004-05-08T20:33:01Z</updated>
    <published>2004-05-07T15:25:36Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;oboetenai&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>Mailtrain</dc:creator>
    <dc:date>2004-05-07T15:25:36Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Until Engrish.com posts them...</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/6219653b-f8bb-4821-aad2-01508044577d" />
    <author>
      <name>hipcheck</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/6219653b-f8bb-4821-aad2-01508044577d</id>
    <updated>2004-05-07T23:14:17Z</updated>
    <published>2004-05-07T23:13:14Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;let's post some engrish findings...
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;(let's see if html works)
&lt;br/&gt;&amp;amp;lt;img src="http://static.theprecipice.com/img/Chopstick-insert.jpg"&gt;&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>hipcheck</dc:creator>
    <dc:date>2004-05-07T23:13:14Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>new photos..</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/f781afa7-7697-4848-87bd-9082dc4835a4" />
    <author>
      <name>trixie-puff-puff</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/f781afa7-7697-4848-87bd-9082dc4835a4</id>
    <updated>2004-02-18T18:18:47Z</updated>
    <published>2004-02-18T00:46:36Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;i posted some new photos over the weekend but forgot to post that I posted new photos.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I want to change main photo, but not until everyone has had a chance to see "Angel Sweet Asse."  :)&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>trixie-puff-puff</dc:creator>
    <dc:date>2004-02-18T00:46:36Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>insurance</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/4017eb1b-2c9b-4a49-94bb-0e7bfaf35bc9" />
    <author>
      <name>trixie-puff-puff</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/4017eb1b-2c9b-4a49-94bb-0e7bfaf35bc9</id>
    <updated>2004-02-15T04:30:20Z</updated>
    <published>2004-02-15T04:30:20Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;on a stroll through chinatown, I saw a sign for:
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;"HangOn" Insurance &amp;amp; Securities.  Maybe it's not a translation and it's intended to be "catchy," but either way it was funny to me.&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>trixie-puff-puff</dc:creator>
    <dc:date>2004-02-15T04:30:20Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Crimson Room</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/8bfa8fab-d831-4207-9781-ba90d50989e7" />
    <author>
      <name>putyourflareon</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/8bfa8fab-d831-4207-9781-ba90d50989e7</id>
    <updated>2004-02-15T03:53:37Z</updated>
    <published>2004-02-15T03:53:37Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;Try your hand out on this Japanese puzzle I ran across on the net.  This does have something to do with Tribe, the translations are form Japanese to English and they are slightly wacky.  Solve the puzzle and join the short list of us (including myself) who have solved the puzzle.  
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.datacraft.co.jp/takagism/index_e.html
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Good luck and have fun!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>putyourflareon</dc:creator>
    <dc:date>2004-02-15T03:53:37Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>imagine, if you will........</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/1dd06f7b-3a9c-495c-978c-29664d5667af" />
    <author>
      <name>hotei</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/1dd06f7b-3a9c-495c-978c-29664d5667af</id>
    <updated>2004-02-04T18:04:21Z</updated>
    <published>2004-02-04T04:53:33Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;me trying to looked pleased and smiling when my in-laws in japan gave me a present.....
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;it was a shirt, with horizontal blue and white navy stripes and had the following printed on it;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;SHOWER BOY
&lt;br/&gt;it is not whther you win or not, it is whether you do your best or not.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;lol
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;and my wife had a sweat shir with a small tag that read: 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;take it easy! happy thought! life is so full of things!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>hotei</dc:creator>
    <dc:date>2004-02-04T04:53:33Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>a treasure trove.....</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/c08aa7e4-8617-4ed0-a099-25dea7b22cad" />
    <author>
      <name>hotei</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/c08aa7e4-8617-4ed0-a099-25dea7b22cad</id>
    <updated>2004-02-03T17:40:52Z</updated>
    <published>2004-01-30T03:22:48Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;for hours of delight.....
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;www.engrish.com&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>hotei</dc:creator>
    <dc:date>2004-01-30T03:22:48Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>From the online "store"</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/8f9eca23-35ce-4736-815d-36c12428c0f0" />
    <author>
      <name>trixie-puff-puff</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/8f9eca23-35ce-4736-815d-36c12428c0f0</id>
    <updated>2004-01-22T20:03:04Z</updated>
    <published>2004-01-22T20:03:04Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;
&lt;br/&gt;Since I can't make it to Japan Town anytime soon, someone
&lt;br/&gt;fromtthe "AllYourBaseAreBelongToUs" tribe turned me on to this:
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;www.engrish.com
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;haha!  :)&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>trixie-puff-puff</dc:creator>
    <dc:date>2004-01-22T20:03:04Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>More! More~!!</title>
    <link rel="alternate" href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/7ed37c01-d5ff-46aa-b46e-e721c23e88fe" />
    <author>
      <name>deirdre</name>
    </author>
    <id>http://wackyjapanesetranslations.tribe.net/thread/7ed37c01-d5ff-46aa-b46e-e721c23e88fe</id>
    <updated>2004-01-20T22:41:13Z</updated>
    <published>2004-01-20T22:41:13Z</published>
    <summary type="html">&lt;div&gt;I need to read more!!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://wackyjapanesetranslations.tribe.net"&gt;Wacky Japanese (and other) Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</summary>
    <dc:creator>deirdre</dc:creator>
    <dc:date>2004-01-20T22:41:13Z</dc:date>
  </entry>
</feed>



